Isn’t it frustrating when translating something from one language to another and the power behind the words in one language just disappears once it’s translated?
Yam Khai Dao, translated from Thai to English as Fried Egg Salad, just doesn’t have the same magic in English as it does when I think about it as Yam Khai Dao.
Anyone get me?
I don’t know about you, but when I’m traveling abroad for a few weeks, if I start craving any kind of American food, it’s usually not something healthy, instead it’s Chick-Fil-A spicy chicken sandwich, homemade gooey brownies, or crispy sweet potato fries.
My Thai Hubby’s grandma did all the cooking at his house growing up. Most of her meals were what my Thai Hubby calls, country-style Thai food, which means simple, homey Thai food. Continue Reading
One of my favorite parts about having my sister-n-law, Oi, from Thailand in town for the last month was cooking with her. I’ve never seen Dom’s mom lift a pan or Chef’s knife, unless she was slathering it with soap and water at the sink. Continue Reading
The first time I had Yum Woon Sen I cried, and it wasn’t from tears of joy.
It was my first week in Bangkok, and I was eating at a random restaurant maybe on the third floor of CentralWorld, one of the huge malls in Bangkok. I had just met my boss, but hadn’t started work, and the two other Thai friends I knew from my UNC-Chapel Hill days were working that day, so I was exploring downtown Bangkok on my own.
When most people think of Asian lettuce wraps, they imagine eating the Asian Chicken Lettuce Wrap appetizer at P.F. Chang’s with the yummy dipping sauce. Of course, that is Chinese and not Thai.
Yesterday I got highlights done in my hair while learning how to make som tum, Thai papaya salad. It was the best haircut highlight session of my life. Continue Reading